単語 "it is all Lombard Street to a China orange" の日本語での意味

"it is all Lombard Street to a China orange" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

it is all Lombard Street to a China orange

US /ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/
UK /ɪt ɪz ɔːl ˈlɒm.bɑːd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɒr.ɪndʒ/
"it is all Lombard Street to a China orange" picture

慣用句

十中八九, まず間違いない

used to express that something is very likely to happen or that the odds are heavily in favor of one side

例:
With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
スター選手が復帰したので、彼らが優勝するのは十中八九間違いありません
If you invest in that company now, it is all Lombard Street to a China orange that you'll lose your money.
今あの会社に投資すれば、お金を失うのは目に見えています